Tranströmer i Rinkeby
Ur É Romani Glinda # 6 2011
I över 20 år har författaren Gunilla Lundgren och tecknaren Lotta Silfverhielm arrangerat Nobel i Rinkeby. Det hela började med att kulturvetaren Elly Berg kom med en idé att göra ett häfte på arabiska med de arabisktalande barnen i Rinkeby till nobelpristagaren Naguib Mahfouz 1988. Sedan har det rullat på.
Årets upplaga av nobel i Rinkeby blev extra festligt. För första gången sedan 1974 när Eyvind Johnson och Harry Martinson delade på priset i litteratur, tilldelades priset en svensk författare, poeten Tomas Tranströmer. Och lusten och intresset bland barnen i 8b gick inte att ta miste på.
Rinkebyskolans rektor Börje Ehrstrand inledde festligheterna på Rinkeby bibliotek innan Tomas Tranströmer har gjort entré.
– Detta är en stor högtidsstund. Svenska akademin har fått upp ögonen för att våra barn läser mycket böcker och de har insett att detta är viktigt. Eftersom våra barn är duktiga på att läsa är de också duktiga på matte. Tomas Tranströmer vet att vi gillar hans böcker och bra förebilder är viktiga för barnen.
På bilden: Monica & Tomas Tranströmer, Gunilla Lundgren och Lena Adelsohn Liljeroth. Foto: ÈRG
Gunilla Lundgren berättade lite om bakgrunden till Nobel i Rinkeby.
– Hela hösten har vi jobbat med det nya häftet. Varje år nya barn och nya lärare.
Hennes mobil ringer.
– Tyst. Nu kommer han.
Sorlet upphör och all väntar.
Under stående ovationer rullas Tomas Tranströmer in i biblioteket sin rullstol. Han ser rörd ut.
Det är barnen själva som sköter hela programmet. Dagens konferencier är Sewa Youssef.
– Vi är särskilt glada över att du Tomas Tranströmer är här idag, sade hon.
Alla barnen i klassen hälsar honom välkommen på sitt hemspråk.
Sedan släcks belysningen ner och luciatåget skrider långsamt in i biblioteket. I två led står de framför Tomas Tranströmer och sjunger. Staffansvisan sjungs av en mycket söt pojke med ett stort leende. Precis som alla andra år är det ett mycket mångkulturellt luciatåg.
Nu är det dags för presentationen av själva häfte som barnen arbetat med under hösten. Helt oväntat rappas första inslaget som handlar om Rinkeby. Frida Tsagalidis trumkompar på en douberleki. Sedan följer presentationen av Alfred Nobel. Årets berättelse var den roligaste av alla, både hur den var skriven och hur den framfördes. En kort presentation om de andra nobelpristagarna följde innan det var dags för huvudnumret, Tomas Tranströmer. Sewa Youssef läser dikten Romanska bågar.
– Efter att ha läst den några gånger började jag förstå den. Tomas menar att vi alla i världen har samma värde.
Frida Tsagalidis läser dikten Allegro.
– Jag tror Tomas spelar piano en jobbig och svår dag. Han får värme från pianot som är hans passion, säger Youssuf Liibaan.
Den tredje och sista dikten är Nildeltat, en dikt Tomas Tranströmer skrev under ett besök i Egypten. Den blir uppläst av Shervan Brifkany.
– Den här dikten handlar om en ung fru som gråter efter att hon har sett fattiga människor och sjuka barn som måste dö i onödan. Tomas kan inte sova, men till slut somnar han och drömmer. Jag blir ledsen när jag läser dikten och tänker på alla fattigas barn. De finns här i Rinkeby också.
Slutordet för dagen fick Monica Tranströmer.
– När Tomas Tranströmer fick Nobelpriset blev det inbjudningar till många program. Då var det någon som sade att ni får inte missa barnen i Rinkeby och nu förstår jag varför. Några av de dikttolkningar som vi har hört idag är bland de finaste vi har hört, sade hon bland annat.
Tomas Tranströmer får sedan en mycket lik porträttteckning som Sewa Youssef och Rosalie Malki har gjort.
Bengt O Björklund
Publicerad: 2012-01-25
Köp É Romani Glinda (Nedlagd)
Läs mer om É Romani Glinda (Nedlagd) i katalogen
Fler artiklar knutna till É Romani Glinda (Nedlagd)
Fler tidskrifter i kategori NEDLAGDA