MAO går all-in bibelöversättning #107

Ur Ledaren Viktoria Jäderling

Genom åren har delar av mitt redaktionsråd regelbundet men försynt framfört sin önskan: Vi måste väl ha ett bibelnummer? Vi kan väl ha ett bibelnummer? När ska vi ha ett bibelnummer? Jag har slingrat mig. Bibelöversättning, översättningarnas översättning, från transcendens till immanens, muntlig tradering av självaste Guds ord, från ande till kropp och tunga till text, från hebreiska och grekiska till folkspråken: tyska, svenska, polska, bokmål. Från svenska till lulesamiska. Och alla ska säga sitt: språkexperter och präster, facköversättare och exegeter, poeter och sekulära kulturredaktörer som vill ha sin Fader vår precis som den är. Men den ska ju fungera i högmässan idag, det finns ny forskning som vet mer än tidigare. Det är på allvar och inte någon hjärtknipande nostalgi över äldre tiders skolavslutningar: språket ska funka, en välsignelse ska göra, som Richard Pleijel skriver i en superintressant bakgrund till varför man i Bibelkommissionen aldrig kunde enas om en enda välsignelse... Läs vidare numrets ledare.


Ska översättaren ta Bibeln till kyrkan eller kyrkan till Bibeln?

Bibeln och performativitet: Hur man skapar en välsignelse som funkar

Att översätta det heliga: Kollektivism, kompromiss, konflikt

Bibel 2000 från verkstadsgolvet

Bibeln i kroppen och inte i bokstaven: musikalitet, stil och främmandegöring

Medverkande bibel- och stilexperter: Martin Buber, Richard Pleijel, Joachim Retzlaff, Gun-Britt Sundström, Michael Winninge

Reportage av Maria Zennström om Belarus

Anna Petronella Foultier sågar sågningarna: En blick på senaste tidens översättningskritik

MAO:s egen översättningskritiker John Swedenmark ger sig i kast med Pier Paolo Pasolinis lyrik, i översättning av Håkan Sandell och Nina M. Olsson

För dig som inte fått nog:

Nytt avsnitt av Rum för översättning-podden om bibelöversättning. Viveka Heyman har beskrivits som ”den sannolikt mest polemiska bibelöversättaren”. Henrik Gundenäs samtalar med översättaren Alva Dahl och teologen Richard Pleijel, om Bibeln och andra texter utifrån Heymans radikala översättningsprinciper. Samtalet spelades in på Bokmässan 2020. Gå in på din mobilapp eller soundcloud, sök på Rum för översättning.

Publicerad: 2021-06-23

Köp Med andra ord
Läs mer om Med andra ord i katalogen
Fler artiklar knutna till Med andra ord
Fler tidskrifter i kategori LITTERATUR
Fler tidskrifter i kategori MEDIA & SPRÅK


Annons:

Senaste nummer:

2024-04-05
Populär Astronomi 1 2024

2024-03-17
Medusa 1 2024

2024-03-16
Hjärnstorm 154-155 2023

2024-03-09
Akvarellen 1 2024

2024-03-08
Signum 2

2024-03-07
Opera 1 2024

2024-03-03
Parnass 1 2024

2024-02-19
Konstperspektiv 1

2024-01-27
Divan 3-4 2023

2024-01-26
Signum 1

2024-01-25
Haimdagar 1-2 2024
Karavan 4 2023

2024-01-20
Tidig Musik 4 2023

2024-01-15
Hjärnstorm 152-153 2023

2024-01-10
Utställningskritik 5 2023

2024-01-03
Medusa 4 2023

2024-01-02
Parnass 4 2023

2023-12-29
Akvarellen 4 2023

2023-12-13
Fjärde Världen 4 2023

2023-12-12
Populär Astronomi 4 2023

2023-12-08
Signum 8

2023-11-29
Opera 5 2023

2023-11-18
Amnesty Press 3 2023

2023-11-16
Teatertidningen 4 2023

2023-11-08
20TAL 9 2023

2023-11-01
Utställningskritik 4 2023

2023-10-27
Signum 7
Karavan 3 2023

2023-10-25
Nio-Fem 2 2023

2023-10-24
Konstperspektiv 4

2023-10-16
Lyrikvännen 4-5 2023

2023-10-12
Populär Astronomi 3 2023

2023-10-11
Divan 1-2 2023

2023-10-10
Glänta 2 2023

2023-10-09
Haimdagar 3-4 2023
Akvarellen 3 2023

2023-10-08
Medusa 3 2023

2023-10-07
Tidig Musik 3 2023

2023-10-05
Opera 4 2023
Parnass 3 2023

2023-09-29
Ale 2 2023

2023-09-18
Lyrikvännen 3 2023

2023-09-08
Signum 6

2023-08-28
Balder 2 2023

2023-08-22
FLM 3 2023

2023-08-20
Fjärde Världen 3 2023

2023-08-18
Teatertidningen 2-3 2023

2023-08-16
Utställningskritik 3 2023

2023-08-09
Populär Astronomi 2 2023

2023-08-05
Lira Musikmagasin 2 2023

Äldre resuméer