Med andra ord #105

Läsa – skriva – översätta – redigera är verksamheter som kliver in i och förutsätter varandra. Samtidigt fungerar de på olika sätt. Det är bra om man är medveten om det. Jag får lust att använda klyschan ”bygga broar”. Broar kan vara väldigt snygga, men de bör också hålla för att gå på. Broar behöver fungera, annars kan det bli helt omöjligt, eller i alla fall obehagligt.

Med andra ords nummer 105 handlar om broar och hur de (inte) fungerar: mellan språk; mellan litteraturvärldar; mellan författare, översättare och redaktörer. Kort sagt: broar mellan människor och deras olika villkor.

Andreas Vesterlund bygger en lång bro från Brooklyn till sin flickvän i Örebro när han översätter Martin Hägglunds omtalade filosofiska verk This Life. Tålamod, takt och ton gäller när författaren både redigerar sig själv och översättaren, när tiden går och pandemin består, när texten ska bearbetas och simultant översättas till svenska och sedan till svenska igen.

Hos Maja Thrane byggs det broar mellan skriftfranska och talfranska; mellan rollerna som översättare och kritiker; mellan två modersmål.

Jonathan Morén slår upp en försiktig mini-bro mellan sig själv och Hassan Blasim på coronadistans på en bänk i Botaniska trädgården (i Uppsala) och en stadig bro till sin finska översättarkollega Sampsa Peltonen.

I Saskia Vogels text byggs det mellan författare; mellan scener; mellan fiktiva och verkliga gestalter. Saskia Vogel går ända fram på sina broar, hon möter saker i ögonhöjd men visar också strupen på ett sätt jag nog aldrig sett hos en översättare, och definitivt aldrig hos en författare.

Bland det roligaste som finns är att diskutera översättningar. Bland det tråkigaste som finns är när att ge och ta emot invändningar och förslag inte fungerar. När någon part bestämmer sig för att det inte är värt ansträngningen. Sedan finns det gånger där ett enkelt nej är det mest pragmatiska, (läs till exempel Andreas Vesterlund).

Att kunna ta kritik måste höra till professionen, vill man synliggöra översättning så ingår det i paketet, även om också kritiker ibland behöver chilla. Ibland vill man påminna om att det inte är krig, bara en text i Dagens Nyheter. Inte bara översättningar kräver känsla för takt och ton.


MAO bygger broar mellan att läsa, skriva, översätta och redigera:

Jonathan Morén både översätter och redigerar Hassan Blasims original i Gud99.

Saskia Vogel låter översättandet av Karolina Ramqvists Björnkvinnan gå in i och påverka det egna romanskrivandet.

Andreas Vesterlund översätter Martin Hägglunds This Life från engelska till svenska, samtidigt som författaren redigerar den svenska texten.

Maja Thrane granskar broarna mellan två språkmödrar, mellan talsvenska och skriftfranska, mellan kritikern och översättaren.

Routledge Handbook of Translation and Activism. Recension av Erik Falk.

Svenskan går bananer – en bok om översättningar som syns. Recension av Niklas Darke

Läs numrets ledare!

Publicerad: 2021-03-09

Köp Med andra ord
Läs mer om Med andra ord i katalogen
Fler artiklar knutna till Med andra ord
Fler tidskrifter i kategori LITTERATUR
Fler tidskrifter i kategori MEDIA & SPRÅK


Annons:

Senaste nummer:

2024-04-05
Populär Astronomi 1 2024

2024-03-17
Medusa 1 2024

2024-03-16
Hjärnstorm 154-155 2023

2024-03-09
Akvarellen 1 2024

2024-03-08
Signum 2

2024-03-07
Opera 1 2024

2024-03-03
Parnass 1 2024

2024-02-19
Konstperspektiv 1

2024-01-27
Divan 3-4 2023

2024-01-26
Signum 1

2024-01-25
Haimdagar 1-2 2024
Karavan 4 2023

2024-01-20
Tidig Musik 4 2023

2024-01-15
Hjärnstorm 152-153 2023

2024-01-10
Utställningskritik 5 2023

2024-01-03
Medusa 4 2023

2024-01-02
Parnass 4 2023

2023-12-29
Akvarellen 4 2023

2023-12-13
Fjärde Världen 4 2023

2023-12-12
Populär Astronomi 4 2023

2023-12-08
Signum 8

2023-11-29
Opera 5 2023

2023-11-18
Amnesty Press 3 2023

2023-11-16
Teatertidningen 4 2023

2023-11-08
20TAL 9 2023

2023-11-01
Utställningskritik 4 2023

2023-10-27
Signum 7
Karavan 3 2023

2023-10-25
Nio-Fem 2 2023

2023-10-24
Konstperspektiv 4

2023-10-16
Lyrikvännen 4-5 2023

2023-10-12
Populär Astronomi 3 2023

2023-10-11
Divan 1-2 2023

2023-10-10
Glänta 2 2023

2023-10-09
Haimdagar 3-4 2023
Akvarellen 3 2023

2023-10-08
Medusa 3 2023

2023-10-07
Tidig Musik 3 2023

2023-10-05
Opera 4 2023
Parnass 3 2023

2023-09-29
Ale 2 2023

2023-09-18
Lyrikvännen 3 2023

2023-09-08
Signum 6

2023-08-28
Balder 2 2023

2023-08-22
FLM 3 2023

2023-08-20
Fjärde Världen 3 2023

2023-08-18
Teatertidningen 2-3 2023

2023-08-16
Utställningskritik 3 2023

2023-08-09
Populär Astronomi 2 2023

2023-08-05
Lira Musikmagasin 2 2023

Äldre resuméer