Möt poeten SIGITAS GEDA

color="#106060">ARIEL


ARIEL - TIDSKRIFT FÖR LITTERATUR presenterar i
samarbete med BALTISKT KULTURCENTRUM, ORIONTEATERN
och SVENSKA INSTITUTET »UTKAST TILL ETT LITAUISKT
LANDSKAP«

En kväll med den litauiske poeten SIGITAS GEDA

DEN 13 FEBRUARI 19:00 hälsar vi er välkomna till
ORIONTEATERN för en kväll, helt ägnad den
litauiske poeten Sigitas Geda.

Detta sker i samband med att han nu introduceras
för de svenska poesiläsarna i bok- och
tidskriftsform (jfr nedan). Gedas poesi kommer att
läsas av honom själv, och de svenska tolkningarna
av Orionteaterns skådespelare Gustaf Hammarsten
och Björn Wahlberg. Läsningen varvas med de
litauiska skådespelarna och musikerna Gediminas
Storpirstis och Jonas Krivickas musikaliska
tolkningar av Gedas poesi, som är mycket populära
i Litauen.

För pressbiljetter, kontakta Orionteatern på
telefon 08-643 88 80 eller 643 37 16 För mer info
om Geda, kontakta Ariel på telefon 044-32 01 21
eller e-post HREF="mailto:mn@ariel.nu">mn@ariel.nu
Miniatyrer av pressbilder bifogas.
Fullformatsbilder fås på adress HREF="mailto:mn@ariel.nu">mn@ariel.nu

Volymen Utkast till ett litauiskt landskap. Valda
dikter presenterar en av den moderna litauiska
poesins förnyare: Sigitas Geda. Född 1943 begick
han under sextiotalets andra hälft en debut som,
med den litauiske kritikern Vytautas Rubavicius’
formulering, »gjorde knockout på den sovjetiska
kritiken.« »Det drastiska bildspråket, den
medvetna poetiseringen av hemlandets natur,
symbol?rikedomen och de många allusionerna till
litauisk kultur, de fria ordsekvenserna,
klan?gerna, ovanliga för den litauiska poesin -
alla dessa inslag provocerade fram moteld från
kritiken. Men när den försökte fånga in Gedas
poetiska stil stötte kritiken på patrull, och det
blev knappast lättare av att Geda själv genomgick
hastiga förvandlingar. /.../ Det är en
förbluffande kreativ poet, ständigt föränderlig
och omöjlig att egentligen beskriva. Samtidigt är
han en av poesins skarpaste analytiker, och
besitter en sällsynt förmåga att känna och lyfta
fram såväl det vetenskapliga som det vardagliga
tänkandets klichéer.«

De svenska tolkningarna är resultatet av ett
översättarseminarium, som initierades av
Östersjöns författar- och översättarcentrum i mars
2000. I detta har Ulf Eriksson (Stockholm), Anna
Harrison (Sigtuna/Skottland), Mikael Nydahl
(Sätaröd), Carina Nynäs (Åbo), Liana Ruokyte
(Stockholm) och Casper Udmark (Köpenhamn)
deltagit, liksom Sigitas Geda själv.

Vänliga hälsningar,
Mikael Nydahl
Red. Ariel -- Tidskrift för litteratur

Publicerad: 2001-01-31








Annons:

Senaste nummer:

2025-11-21
Signum 7

2025-11-15
Ekonomisk Debatt 6 2025

2025-11-04
CBA 69 2025

2025-10-23
Tidig Musik 3 2025

2025-10-21
Konstperspektiv 4

2025-10-17
Signum 6

2025-10-09
Hjärnstorm 160 2025

2025-09-27
Medusa 3 2025

2025-09-20
Parnass 3 2025

2025-09-19
Signum 5

2025-09-17
Opera 4 2025

2025-09-04
Konstperspektiv 3

2025-08-25
Glänta 1 2025

2025-08-22
Fjärde Världen 2 2025

2025-08-17
Utställningskritik 3 2025

2025-07-25
Haimdagar 1-2 2025

2025-07-21
Tidig Musik 2 2025

2025-07-20
Opera 3 2025

2025-07-07
Hjärnstorm 158-159 2025

2025-07-02
Medusa 2 2025

2025-06-28
Sydasien Vår 2025

2025-06-23
Signum 4

2025-06-15
Omkonst Vår 2025

2025-06-09
Filmrutan 1 2025

2025-06-03
Parnass 2 2025

2025-05-24
CBA 68 2025

2025-05-14
Utställningskritik 2 2025

2025-05-08
Tidig Musik 1 2025

2025-05-07
OEI 106-107

2025-05-02
Signum 3

2025-04-25
Populär Astronomi 1 2025

2025-04-24
Medusa 1 2025

2025-04-19
Opera 2 2025

2025-04-12
Fjärde Världen 1 2024

2025-04-10
Glänta 3-4 2024

2025-04-09
Amnesty Press 1 2025

2025-03-21
Signum 2

2025-03-08
Hjärnstorm 157 2024

2025-03-04
Utställningskritik 1 2025

2025-03-03
Akvarellen 1 2025

2025-02-18
Opera 1 2025

2025-02-11
Tidig Musik 4 2024

2025-02-10
Sydasien 2024

2025-02-07
Signum 1
Haimdagar 5-6 2024

2025-02-02
Medusa 4 2024

2025-01-25
Utställningskritik 5 2024

2025-01-24
Amnesty Press 4 2024

2025-01-15
Populär Astronomi 4 2024

2025-01-08
20TAL 12 2024

Äldre resuméer